Llega pronto a nuestras carteleras y ha sido todo un éxito en EEUU. Sí, la anterior frase es un cliché de los más explotado y trillado por las productoras pero esta vez la cinta viene acompañada de buenas críticas. ¿Tampoco cuela? Estos son los datos de “Bridesmaids”, la última exitosa producción de la factoría Apatow:
— Nota en imdb: 7,5 / 10
— Nota en metacritic: 75 / 100
— Nota en rottentomatoes: 90% Fresh
— Nota en filmaffinity: 6,3 / 10
— Recaudación USA: 165 millones de dólares.
Sinceramente no es para tanto pero es lo que hay. En el casting hay mucho de “Saturday Night Live” y se ha convertido en la película con el sello Apatow que más ha recaudado por encima de “Knocked Up” o “Superbad”. No es que sea la comedia gamberra del verano en taquilla porque “Resacón 2, ¡ahora en Tailandia!” ha arrasado ni tampoco ha llegado a lo más alto del top de recaudación de ‘películas de bodas’ porque “Mi gran boda griega” y “De boda en boda” lo siguen liderando. Se ha quedado con un bronce que seguramente a largo plazo sea oro. “Bridesmaids” merece la pena y cuenta en su reparto con Chris O'Dowd de “The IT Crowd”. ¿Han recibido la invitación del evento o se piensan colar?
Lo mejor es la traducción del título original para su distribución en España. Bridesmaids se traduciría como Damas de Honor. Aunque se está utilizando mucho en las críticas aquello de Damas del deshonor es por una frase que suelta Chris O'Dowd a la protagonista debido a su mal fario y gafe continuado. Lo dice en singular: Dama del deshonor, porque aquí lo lía todo la líder por exigencias del guión de las damas de honor que no conoce ni quiere conocer.
En alta RESOLUCIÓN |
Títulos de “Bridesmaids” en el resto del mundo:
[A la espera de traducción por parte de servidor]
“La boda de mi mejor amiga” — España.
“Damas en Guerra” — Méjico.
“Despedida de soltera en Las Vegas” — Rusia.
“La mejor despedida de soltera” — Portugal.
“Brautalarm” — Alemania.
“Brudepiger”— Dinamarca.
“Despedida de Soltera” — Eslovenia.
“Las Damas de Honor” — Polonia
“Filenades” — Grecia.
“Las Damas de Honor” — Hungria.
“Las amigas de la novia” — Italia.
“Mis mejores amigas” — Francia.
“Mesibat ravakot” — Israel.
“Operación Dama de Honor”
“Misión Dama de Honor” — Brasil.
“Morsiusneidot” — Finlandia.
“Sunokusios pamerges” — Lituania.
“Zeny sobe” — República Checa.
Crítica publicada en Filmaffinity:
Pese a su título no se sitúa en una revisión lésbica de “La boda de mi mejor amigo” de P.J. Hogan pero su primera secuencia y diálogos inaugurales podrían remitir a “Sexo en Nueva York”. Incluso alguna imagen a cámara lenta posterior nos remite a una versión femenina de “Resacón a las Vegas”. “La boda de mi mejor amiga”, traducción de “Bridesmaids” (Damas de honor), parece una respuesta a las críticas que recibieron las producciones de Judd Apatow, calificadas de machistas. Ahora son ellas las que protagonizan absolutamente una propuesta que se asemeja en cierta manera a las películas que había dirigido el director de “Virgen a los 40” con una protagonista claramente solitaria tocando fondo.
El personaje principal, una looser a la que abandonó su novio y por la que tuvo que cerrar su amado negocio de tartas (aquello que sabía hacer y con lo que disfrutaba y daba sentido a su vida), se encuentra en horas bajas. Se aferra al pasado: a la infancia de su mejor amiga, el paso a formar una nueva relación duradera… Hay que cambiar, clara sintomatología de la nueva comedia americana con la clarividencia y bandera de Apatow y compañía. Improvisación al poder y vía libre para nuevas rutas cómicas que pasan, como todo en viaje, por caminos ya vistos y recorridos anteriormente: desde la escatología al vómito y pedorreta, todo vale.
Pero el secreto aquí está en la masa: en ese dibujo de la comedia trash marcada por largos tiempos de exposición en duraderas secuencias que generan excelentes momentos desde la improvisación. Pero también, aparte de masa, son necesarios ingredientes y los fichajes del humor británico de Matt Lucas (“Little Britain”) o Chris O'Dowd (“The IT Crowd”) son un buen síntoma de abrirse hacía nuevas referencias aunque se enclaustra en los clichés grupales: roles de la agresiva bruta, la cándida, la elegante-doña-perfecta y antagonista, la lasciva… Adolece de los defectos de las comedias Apatow en cuanto duración y alguna secuencia alargada y aislada en innumerables gags y resortes cómicos, como el viaje en avión donde se van diez minutos de metraje. La tijera mejoraría el peinado de la novia y sus damas. Esperemos que “This Is Forty” pase por la peluquería.
En el fondo (y en la vida) todo es un engaño (o auto-engaño para los optimistas). El ‘Hold on’ de Wilson Phillips ya no es lo que era porque hay que madurar y avanzar. Cambiar y enfrentarse a la vida y a la nueva comedia norteamericana que nos pide claramente matrimonio. Va en serio. Lancen las flores o huyan porque tenemos nueva novia en el firmamento.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Lea antes los Mandamientos de este blog.